Почему мы плохо говорим

Тут френд Эта Ершова интересную для меня тему подняла, цитирую: «Прочитала тут где-то или услышала, что британцы, или кто там ещё у йих, разговаривают эмоцинальнее нас. А у меня это рили проблема».

А у меня мысль чуть в другую сторону ушла. Британцы говорят не только выразительней нас, но ещё и мысль формулируют чётче. Они строят фразы из кирпичиков, а мы наливаем бетона по принципу слепи сам.

Но это вершина айсберга. Скажем, с половиной собеседников невозможно закончить разговор: мысль всё повторяется, повторяется, всё уже понятно, а она повторяется, хотя зачем её повторять, ведь сразу было ясно, но аэропорт не даёт посадки, поэтому заходим на третий круг, а тут ещё боковой ветер… И вся эта карусель длится, пока зарядка на телефоне не кончится. Или мочевой пузырь.

А ещё наши люди редко отвечают на вопрос, который задаёшь. Они вербализуют свои ассоциации. У них там в голове свой диалог, а твой вопрос просто ставит иглу в нужную точку пластинки. Ты, например, спрашиваешь о причинах войны в Анголе, а тебе говорят: кстати, в Африке (в частности, в Танзании) есть прекрасные курорты, и я там был. Хм… Большинству спикеров даже и вопрос не нужен, достаточно ключевого слова. «Добрый день, меня зовут Артем, ключевое слово нашей беседы — говно». «Говно? Хотите поговорить про моё настроение?» «Да. И о ситуации в стране». «Вы правы, Артем, для экономики настают тяжёлые времена…»

О чём бы мы ни говорили, всё сводится к извечному «Юра, мы всё просрали». Тут и вина, и злость, и досада, и снова по кругу, по кругу, по кругу… Ох, уж эта русская душа. Хер поймёшь, что потом в комментарии писать.

Про нашу склонность разливаться вширь я даже разливаться не буду, спасибо русским классикам с их пасторалями на двадцати страницах. У нас спросишь про вонь от мусоропровода, получишь краткий экскурс в историю государства российского с подглавкой про Византию и православных греков.

Отдельная история — это разговоры на камеру. Я всегда поражался, как житель заштатного английского городка, какого-нибудь Дриффилда, комментируя местному телеканалу последствия «Брекзита», говорит лучше, чем 90% наших политиков и бизнесменов вместе взятые. Я и про содержательность, и про артистизм. Там видишь человека. А у нас что? У нас прятки. Кто-то прячется за протокольным лицом, кто-то вдруг становится глуповатым от волнения, у одного нормальная речь вдруг щетинится канцеляризмами, другой в наукообразие ударяется. Мы как бы всё время пытаемся скрыть самих себя от публики. Хотим, чтобы нас увидели, но боимся этого до смерти.

Я это всё объясняю исторической травмой русского народа. У нас внутри мощные защиты, мощная самоцензура. Мы запинаемся на полуфразе — а что, а вдруг… Мы подсознательно говорим так, словно нас слушает товарищ майор, а половина в уверены, что он и слушает. Я, кстати, в разговорах по телефону на всякий случай хорошо отзываюсь о его службе, ибо служба-то там не сахар и хорошо, что она у нас есть.

Наши речевые комплексы — это наша защита, наша историческая память. Я помню, как аккуратно выбирали слова бабушка и дед, работавшие на режимном предприятии в Златоусте. Как многозначительно затухали они на каких-то темах. Тут не до красноречия. Тут бы при своих остаться.

На всё это наслоилась традиция велеречивости русских философов и писателей, плюс наше могольское ощущение «хана в себе», плюс необходимость психологической разгрузки. Нам бы иной раз с психологом или батюшкой поговорить, а кругом одни блогеры да журналисты.

В общем, мы говорим много, а о чём — чёрт его знает. И этот пост тому лучшее подтверждение.

5 Comments

  1. спасибо. подобные «размышлизмы» мне интересны в отличие от авто-тематики 🙂

  2. Вот давно хотел завести этот разговор, но не мог сформулировать)
    Тоже всегда поражает аналитическая четкость английского, почти математическая красота вербализации мысли.
    С другой стороны, тем больше уважения испытываю к мастерам объясняться на русском. В нем слишком сильно переплетены смыслы и эмоции, чтобы выражаться ясно и по существу.
    Если хороший английский похож на нитку жемчуга, то хороший русский — это море, в котором можно искать жемчуг, а можно просто наслаждаться шумом волн.

  3. Читала, и в душе у меня родился протест, потому что как раз таки английская речь (и не только в Англии) очень бедная. Я понимаю, что я немного в другую стезю сейчас зайду, но вот взять американцев и их манеру изъясняться. Из 10 предложений одно — информационное, 9 — украшательство и подтверждение тому, что человек имеет какую-то мысль, но не может выдавить ее из себя. Читаешь комментарий участников какого-то события: «Потом раздались выстрелы — и все побежали. Да, мы действительно были там и сделали это. В это невозможно поверить, но мы там оказались в это время. И мы думали: боже, почему это происходит, почему это случилось именно сейчас, когда мы тут оказались. Это было поистине жутко — быть в этом». И вот такой околесицы можно набрать целую передачу. Это невозможно ни слушать, ни переводить.
    И да, я понимаю, что американцы — кагбе немного не англичане, но язык-то тот же!
    Из личного опыта общения с британцами могу сказать, что они такие же косноязычные, и тоже любят почесать не в тему, не понимают вопроса (а я грешила на свой плохой английский, но потом поняла, что дело не во мне). А если послушать спортсменов (в частности футболистов), то тут просто полный обморок.
    Но я знаю секрет стройных комментариев на телеканалах: с комментаторами репетируют. Как они скажут и что. Когда человек 10 раз произнес одну и ту же фразу, его уже не тянет поговорить «за королеву-мать». Об этом, кстати, рассказывал Георгий Черданцев, которому довелось поработать на Олимпиаде в Лондоне. Так что самый лучший экспромт — заготовка.

    1. То, что ты говоришь, имеет место быть. Другое дело, что всё-таки речь про англичан, с американцами чуть другая история. Американцы говорят более небрежно, у них много жаргонов и сокращений. Но даже тут на контрасте с нами они более живые, более открытые, что ли, и на речи это сказывается. Брать именно шоковые ситуации в качестве примера я бы не стал, после них человек в принципе в изменённом состоянии.
      Образованные британцы не косноязычны, скорее, тебе непривычна была их манера говорить. Но их речь меня всегда цепляет какой-то внутренней структурированностью, что ли. Репетиции перед записью, возможно, имеют место быть, опять же, нельзя сыграть живость эмоций, нельзя запомнить сложные словесные построения, если ты не профессиональный актёр. Они же перед камерой именно себя показывают, а не просто с суфлера текст читают. Я вот много видео на психологические темы смотрю, например, истории пяти людей, переживших профессиональное выгорание: самые разные персонажи, но каждый какой-то очень уникальный, что ли. Так себя раскрыть — это всё же некую внутреннюю свободу нужно иметь.

Добавить комментарий